• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer
Health Writer Hub

Health Writer Hub

Medical Writing Courses & Certification

  • COURSES
  • FREE AI COURSE
  • BLOG
  • REVIEWS
  • ABOUT
    • CPD
  • CONTACT

How ESL medical writers tackle English medical writing projects

Discover how ESL medical writers bridge the gap by bringing a unique skillset to the table and leveraging their multilingualism.

LAST UPDATED: October 3, 2024 | AUTHOR: Michelle Guillemard

The world of medical writing thrives on clarity and precision. As we all know, it’s about conveying complex scientific information in a way that is easily understood by healthcare professionals and consumers alike.

So what happens when the language of medicine, often English, isn’t your native tongue?

For medical writers who speak English as a Second Language (ESL), the writing process is more complex.

It’s a question I asked in a recent LinkedIn post:

  • Do ESL medical writers typically draft their ideas in their native language first and then translate them to English, or do they write directly in English from the outset?

The 55+ (and counting) responses revealed a diverse range of approaches, each highlighting the unique skillsets and strategies employed by ESL medical writers.

The bilingual advantage

Brigitta Mueller, MD, MHCM, shared her experience of effortlessly switching between languages, even dreaming in the dominant language of the country she’s visiting. This fluency allows ESL writers like her to leverage the strengths of both languages while crafting medical documents.

Imagine brainstorming ideas in your native language, where cultural nuances might flow more freely, and then translating those concepts into clear and concise English medical terminology.

Direct writing in English for efficiency

For some ESL medical writers, the most efficient approach is to write directly in English.

Like many others who commented, Basel Watfa, a medical writer and pharmacist, said: “I write in English without even thinking of my native language.”

This suggests a strong foundation in medical terminology and the ability to think and express complex ideas within the target language’s framework.

Bypassing the translation step altogether can streamline the writing process and ensure a consistent flow of thought.

Discover our Complete Medical Writing Program for new and early-career medical writers


The Complete Medical Writing Program is a structured 9-course professional training pathway designed for new and early-career health writers. Built around writing foundations, career development and responsible AI integration, it brings together all three pillars in one cohesive program. Enter your email to receive the full program overview.

You'll also join 22,000+ others who receive our regular emails. Opt out at any time. View our Terms and Privacy Policy.

Embracing English fluency

Luiza Erthal, a freelance medical writer, emphasised the importance of “thinking in English” throughout the writing process.

“From my experience, it’s a complete game changer to start thinking in English as we work in this language,” she shared in the comments.

This approach allows her to avoid the potential hurdles of translation and fosters a smoother workflow.

Imagine the mental shift required to not just write in English, but to actually think through the concepts and structure the information flow entirely within the target language.

This level of immersion, she suggests, can significantly enhance the quality and clarity of the final product.

Content-driven language choice for audience clarity

Mónica Faut, PhD, a medical writer and researcher, takes a content-specific approach.

“I write in the language that the article will be published in,” she explained. “It is easier for me to do it that way for many reasons, but the main reason is that I focus on the content and deliver it in a way that the target audience can understand.”

This approach acknowledges the importance of cultural context and the potential for misunderstandings when translating medical concepts across languages.

You can read 55+ more comments on the original post here.

Beyond translation: The unique skills of ESL medical writers

These diverse experiences showcase that successful ESL medical writing goes beyond simple translation. ESL writers bring a valuable skillset to the table, as highlighted in the comments by medical professionals:

  • Medical terminology expertise: Understanding the nuances of medical terminology in English is crucial. This includes not just definitions, but also context-specific variations and subtle shades of meaning.
  • Cultural sensitivity: Effective medical communication needs to be sensitive to the cultural background of the target audience. ESL writers might need to be extra mindful of avoiding idioms or references that could be misunderstood.

The value of multilingual expertise in medical communication

ESL medical writers are valuable assets in the field of medical communication, as many commenters pointed out.

Your multilingual abilities offer a distinct advantage in a globalised healthcare landscape.

  • Global reach: You can bridge the communication gap by adapting medical information for diverse audiences across borders.
  • Multicultural understanding: Your cultural awareness can ensure that medical information is presented in a way that resonates with different populations.
  • Fresh perspectives: Your unique perspectives can enrich medical communication by bringing new viewpoints and approaches to the table.

As the healthcare landscape continues to evolve, the expertise of ESL medical writers will be increasingly important in ensuring accurate and accessible medical information for everyone.

Print this page

Filed Under: Getting started in health writing

About Michelle Guillemard

Michelle Guillemard is the founder of Health Writer Hub, the Past President of the Australasian Medical Writers Association and a freelance medical writer. Blogging about health & medical writing since 2012, Michelle teaches health writing courses and workshops to students and corporations around the world. Michelle is passionate about creating better health outcomes and changing lives through effective health communication. Connect with her on LinkedIn.

 

The Complete Medical Writing Program

A comprehensive 9-course professional training pathway designed to help you enter medical writing with confidence, strengthen your skills and integrate AI responsibly from the beginning.

Delivered across writing foundations, career development and responsible AI integration, this structured program guides you step by step — from core writing principles to portfolio creation and freelance direction.

EXPLORE THE PROGRAM

Primary Sidebar

EXPLORE TOPICS



Building a medical writing portfolio

Freelance health & medical writing

Getting started in health writing

Health & medical copywriting

Health & medical editing

Health writing

Medical writing and AI

Patient education

Explore the Complete Medical Writing Program

The Complete Medical Writing Program is a structured 9-course professional training pathway designed for new and early-career health writers. Built around writing foundations, career development and responsible AI integration, it brings together all three pillars in one cohesive program.

EXPLORE THE PROGRAM

Footer

Get the latest health writing advice and course news.

You'll also join 22,000+ others who receive our regular emails. Opt out at any time. View our Terms and Privacy Policy.

SUPPORT

Contact
Disclaimer
Terms
Refunds
AI Content Policy
Accessibility

ABOUT

About
Reviews
CPD and accreditation
Subscribe

  • Facebook
  • LinkedIn

Courses

Complete Medical Writing Program
AI Medical Writing Course Bundle
View All

Health Writer Hub © 2026. All Rights Reserved. I acknowledge the Australian Aboriginal and Torres Strait Islander peoples as the first inhabitants of the nation and the traditional custodians of the lands where I live, learn and work.